
To open the dictionary, click on the button above. You can find explanations on how to use the dictionary under "Help pages".
“La Vortaro”Pilger: “BER”Bick: “Esperanto-dansk”
Help: * ?
| Overview / Viewpoints / Pri interreto | |
|
Page 1 2 (of 2) |
New post |
| Author | Messages | |
|
davidemarchiani
Country of residence: Italy Messages: 11 |
2012-12-22 1:07:15 | Reply / Report spam |
mi estas komencanto. Mi pensis "computer" oni diras komputilo, sed mi serĉis kaj trovis "komputoro". http://www.swahili.it/glossword/index.php?a=term&d=2&t=116284 Eble esperanta lingvo ne estas por mi... |
||
|
novatago
Country of residence: Spain Messages: 1408 |
2012-12-22 2:08:53 | Reply / Report spam |
Mi ne komprenas kial vi diras tion. Vi estas komencanto; do, lernanto, kaj tial vi ne povas scii ĉu io estas ĝusta aŭ ne. Se alilingvaj vortaroj, kiuj estas faritaj de fakuloj, havas erarojn (tio ja estas tiel), kiel esperi ke interretaj vortaroj de Esperanto ne havu erarojn, se tiuj ofte estas faritaj de volontulaj nefakuloj? Mi ne scias ĉu tiu estas la kazo de tiu vortaro, kiun vi mencias; sed tio ne gravas. Vi estas ĉi tie por lerni, kaj eblas antaŭvidi ke ĉiu komencanto ofte eraros, kaj iom post iom, komencanto iĝos komencinto; kaj tiu uzos pli ĝuste la lingvon, kaj iom post iom, oni eble nur eraros pro manko de atento, ne pro senscio. Ĝis, Novatago. |
||
|
raffadalbo
Country of residence: Italy Messages: 155 |
2012-12-23 6:38:37 | Reply / Report spam |
Tre vere kaj vere taŭge! +1 |
||
|
cellus
Country of residence: Sweden Messages: 620 |
2013-01-01 8:17:27 | Reply / Report spam |
Mi kredas ke estas tre ordinara afero ke iu faras tradukon aŭ kuneas vorton kiun la parolantaro ne akceptas. Kiam la komputiloj venis en la svedan lingvon oni unue nomis ilin matematikmaŝinojn, elektronikaj cerbojn kaj komputers. Finfine oni alvenis al la vorto "dator", io kio perlaboras "datumojn". Multaj homoj uzas la vorton "data" ankaŭ por la komputilo! Tiun uzon oni nun opinias iom nekulturan! En tiu senco esperanto kondutas kiel ĉia alia lingvo. |
||
|
mihxil
Country of residence: Netherlands Messages: 1344 |
2013-01-01 10:31:02 | Reply / Report spam |
Jes, sed mi dubas ĉu vortaristo tiun rajton havas. Tiu ja devas simple priskribi tion kio estas, ne preskribi kiel estu. |
||
|
Chainy
Country of residence: United Kingdom Messages: 2229 |
2013-01-01 11:09:44 | Reply / Report spam |
|
La nederlanda Lernu-vortaro ankoraŭ montras:
printer = surpaperigilo Eble ni ŝanĝu tion al: printer = presilo, printilo, surpaperigilo. "Surpaperigilo" estas eble iom nekutima vorto, sed se ĝi ja plaĉas, ni povas lasi ĝin.. Rilate la diskuton inter 'presilo' kaj 'printilo', mi mem ne scias, kiu estas la plej taŭga, sed oni certe uzas ambaŭ, depende de siaj lingvaj preferoj. |
||
|
Page 1 2 (of 2) |
New post Subscribe to the thread |